Specification:
具体说明:
In specific a substance is prohibited under this category:
此类物质尤其禁用:
if listed in the candidate list in annex 1 of the EU report towards the establishment of a priority list of
substances for further evaluation of their role in endocrine disruption in:
列入关于建立物质优先级列表以进一步评估内分泌干扰作用的EU报告附录1中候选清单上的物质: category 1: substances for which evidence of endocrine disrupting activity in at least one
species using intact animals is available or
第1类:有完好动物试验证明对至少一个物种的内分泌有干扰活性的物质或 category 2: substances for which at least some in vitro evidence of biological activity related to
endocrine disruption is available or
第2类:至少有一些与内分泌紊乱有关的生物活性体外证明的物质或 if other scientific evidence is available that identifies the substance as endocrine disruptor as per
definition provided in annex B of GOTS.
有其它科学证明物质被识别为GOTS附录B定义的内分泌干扰物的物质。
The EU Commission is currently working on a new concept for assessment of substances in view of their
endocrine disrupting properties and the EU Joint Research Centre on a corresponding database of
substances. As soon as these documents are published this specification will be reviewed and may be
updated accordingly.
欧盟委员会目前正在致力于一项新的评估物质的内分泌干扰性质的构想,对应的物质数据库则由欧盟联合研究
中心负责建立。一旦这些文件被发布,则该“具体说明”将会被评审且可能会有相应的更新。
Pesticides relevant for testing in vegetable and animal fibres are listed below:
关于检测动植物纤维中有关的杀虫剂: